Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本成
一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂成
一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂成
一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地
生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供的机遇,就不可能成。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么发展起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集里发扬了真正的
结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
国是一个发展
国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发展生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供的机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球业是怎么发展起来
?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里发扬了真正团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个发展中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发展生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织战略性伙
,已成为共同分担维持和平负担
一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变冲突局势
敏感信息
有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国统
政府代表与非政府代表之间形成伙
一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易有效机制,覆盖了99.8%
全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖
咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面
援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身议程,这样有助于按照秘书长最初
改革方案
设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径重要性,并指出,各条约机构
工作方式是根据个别条约
精神,而不是根据其文字,逐渐形成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么发展起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里发扬了真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个发展中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲
团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发展生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及国目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲
。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供的机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委由此演变为联合国系统
政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委
转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据
文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发一个工业强
。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么发起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里发扬真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中是一个发
中
家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已为预防行动
预防性
交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发
生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合及其会员
目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期
短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个家如果拒绝接受
际贸易
直接投资所提供的机遇,就不可能
功发
。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边区域组织的战略性伙伴关系,已
为共同分担维持
平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合系统
政府代表与非政府代表之间形
伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖
99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经
为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩
管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发工业强
。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么发起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这集体里发扬
真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中是
发
中
家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发
生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义为
种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合及其会员
目前亟需建立
更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何家如果拒绝接受
际贸易和外
直接投资所提供的机遇,就不可能
功发
。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已为共同分担维持和平负担的
主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合系统
政府代表与非政府代表之间形
伙伴关系的
主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖
99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经
为方案主管
可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球旅游业是怎么发展起来
?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体发扬了真正
团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个发展中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发展生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五,
怖主义成为一种日益紧迫
威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担
一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变冲突局势
敏感信息
有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系
一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易有效机制,覆盖了99.8%
全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖
咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面
援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身议程,这样有助于按照秘书长最初
改革方案
设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径要性,并指出,各条约机构
工作方式是根据个别条约
精神,而不是根据其文字,逐渐形成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的业是怎么发展起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里发扬了真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个发展中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地发展生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供的机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统政府代表与非政府代表之间形成
系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地发展。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本发展成了一个工业强国。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么发展起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
这个集体里发扬了真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工厂发展成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中国是一个发展中国家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
生打算往
地发展生
。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合国及其会员国目前亟需建立一个更为有效的战略,以便长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个国家如果拒绝接受国际贸易和外国直接投资所提供的机遇,就不可能成功发展。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合国系统政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Technik hat sich stürmisch entwickelt.
技术飞快地。
Japan hat sich zu einer Industriemacht entwickelt.
日本成了一个工业强
。
Wie wird sich der globale Tourismus entwickeln?
全球的旅游业是怎么起来的?
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里扬了真正的团结友爱精神。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工成了一个大企业。
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
这家小工成了一个大企业。
China ist ein sich entwickelndes Land.
中是一个
中
家。
Auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen.
其他实际合作形式业已出现,如外地联合预防冲突特派团。
Nichtstaatliche Organisationen haben sich zu einem wichtigen Träger für Präventivmaßnahmen und vorbeugende Diplomatie entwickelt.
非政府组织已成为预防行动和预防性外交的重要渠道。
Herr Wang entscheidet sich dafür, seine Geschäft landeinwärts zu entwickeln.
王先生打算往地
生意。
Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt.
在过去五年里,恐怖主义成为一种日益紧迫的威胁。
Die Vereinten Nationen und ihre Mitglieder sehen sich der dringenden Notwendigkeit gegenüber, wirksamere Strategien zur kurz- wie langfristigen Konfliktprävention zu entwickeln.
联合及其会员
目前亟需建立一个更为有效的战略,以便在长期和短期基础上预防冲突。
Natürlich hat sich kein Land erfolgreich entwickelt, indem es die durch den internationalen Handel und ausländische Direktinvestitionen gebotenen Chancen ungenutzt ließ.
显然,任何一个家如果拒绝
受
际贸易和外
投资所提供的机遇,就不可能成功
。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域组织的战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.
地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织。
Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.
委员会由此演变为联合系统
政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系的一个主要论坛。
Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.
如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。
Die interne Managementberatung hat sich zu einem glaubwürdigen Beratungsinstrument entwickelt, das die Programmleiter in Anspruch nehmen können, wenn sie Hilfe bei der Verbesserung des Programmvollzugs und beim Veränderungsmanagement benötigen.
部管理咨询职能已经成为方案主管一个可以信赖的咨询来源,因为他们可以要求提供改进业绩和管理改革方面的援助。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身的议程,这样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Es wurde hervorgehoben, wie wichtig ein praktischer und flexibler Ansatz sei, und darauf verwiesen, dass die Arbeitsmethoden der Vertragsorgane sich mehr gemäß dem Geist als gemäß dem Buchstaben der einzelnen Verträge entwickelt hätten.
与会者强调实际和灵活方法途径的重要性,并指出,各条约机构的工作方式是根据个别条约的精神,而不是根据其文字,逐渐形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。